top of page
Image by Mayte Garcia Llorente
Claustro de profesores y traductores: Productos
Anita Lin.jpg
Foto Leticia.jpg
f oto de elvira.jpg
foto rachid_edited.jpg
imagen mario universitas tua_edited.jpg
foto congreso copia.jpg

Licenciado y máster en Filología Clásica por la Universidad de Salamanca y máster en literatura china por la Universidad Nacional de Taiwán. Es profesor en línea de latín, griego clásico, chino clásico y español.

Doctor por la Universidad Nacional Normal de Taiwán, homologado en España por la Universidad Autónoma de Madrid, donde actualmente trabaja como investigador. Cuenta con más de 10 años de experiencia docente en Taiwán y en España. Es, además, traductor jurado del Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Poeta, doctor en Filología Hispánica por la Universidad de Barcelona y profesor del Departamento de Lengua y Literatura Españolas de la Universidad de Tamkang (Taiwán). Sus principales áreas de investigación son la metaforología, la literatura y la sinología. Ha publicado los poemarios Hacia Kunlun, Poemario del agua y Múltiplo de verde, el libro de microficciones Té de tucán, y el ensayo El tao de la poesía: Teoría de la experiencia poética, así como artículos académicos en revistas especializadas de lingüística y crítica literaria. También ha traducido a los poetas taiwaneses Chen Li (陳黎) y Chen Kehua (陳克華).

Licenciada en Filología Española por la Universidad Nacional de Chengchi y Máster en Unión Europea y China: Economía y Cultura por la Universidad Autónoma de Barcelona. Es profesora en línea de español, evaluadora de DELE y cuenta también con experiencia laboral en la empresa tecnológica.

Licenciada en el departamento de Lengua y Literatura Españolas de la Universidad de Tamkang, tiene experiencia en el campo de la traducción literaria español-chino. Ha traducido al chino poemas y microficción en español, y supervisado la traducción y el subtitulado de las obras de teatro El perro del hortelano, Don Juan Tenorio y Bodas de Sangre, llevadas a escena, también bajo su dirección, en el teatro de la Universidad de Tamkang en 2023.

Licenciada en el Departamento de Lengua y Literatura Españolas de la Universidad de Tamkang (Taiwán), ha sido intérprete y traductora chino-inglés-español. Está especializada en traducción audiovisual.

Página asesina 


Julio Cortázar 

En un pueblo de Escocia venden libros con una página en blanco perdida en algún lugar del volumen. Si un lector desemboca en esa página al dar las tres de la tarde, muere. 


在蘇格蘭的小鎮販賣著有一頁空白的書。如果讀者在下午三點看到這裡,就會死亡。 

Claustro de profesores y traductores: Texto

Amor incondicional

盲目的愛情


Wu Fen (吳芬)

把床單換成淺色  

就看不見  

黏附在上面的毛  

我們一直這樣 

多睡了很久很久  

Aclaro el color de la sábana 

y no puedo ver 

los pelos que se le han adherido 

Seguimos durmiendo así 

por largo tiempo 

( Traducción de Anita Lin)

Claustro de profesores y traductores: Texto
Claustro de profesores y traductores: Video
Claustro de profesores y traductores: Video

¿ Qué es Universitas Tua?

La escuela basada en la asociación de profesores y los intereses del estudiante.

​ 

Las instituciones académicas se caracterizan por una estructura muy jerárquica que, por una parte, impiden al profesor ensañar debidamente lo que sabe y al estudiante estudiar lo que realmente quiere. Los planes de estudios centralizados, junto con horarios rígidos, ponen dificultades innecesarias al aprendizaje de cualquier cosa. 

Con el fin de superar las limitaciones estructurales de las instituciones académica convencionales, Universitas Tua le ofrece al profesor un espacio para darse a conocer y enseñar lo que realmente quiere enseñar y, al estudiante, un lugar en el que puede elegir al profesor en el que confíe más y considere que le puede ayudar más en la consecución de sus metas de aprendizaje. 

Claustro de profesores y traductores: Cómo funciona

¡Gracias por tu mensaje!

Claustro de profesores y traductores: Contacto
bottom of page